自2008年第一次接触播客以来,中国人民大学新闻学院教授高贵武既是一名拥有十余年收听年龄的播客听众,还一直以一名研究者的身份对其进行观察。在“耳朵经济”蓬勃发展的今天,如何让文学经典插上声音的翅膀,如何让中华优秀文化更好地融入新媒体时代声音传播的新格局,吸引更多听众投身声音文化的建构?
在高贵武看来,随着各类声音媒体平台的蓬勃兴起,声音叙事、声音景观、听觉文化在当今的生活情境中占据了越来越重要的位置,不同年龄段的听众都在声音的世界中找到了新的精神寄托,尤其是众多中华优秀文化作品,汇聚成丰富多彩的声音景观,成为许多人在睡前、通勤、运动时的心理陪伴、精神慰藉。”这就给创作者提出了更高的要求:要以一种更宏阔的文化观来促进文化元素和声音元素的融合。声音传播只有充分发挥声音和听觉的优势,充分投入更具社会性的文化实践当中,听众才能在声音作品中获得中华优秀文化更深沉、更持久的震撼。”
高贵武表示,当下的声音媒体平台在三个方面做出了成功探索。
第一,在延续广播媒介的优良传统的同时,通过更多样的表现形态,赋予经典文学作品新的生命力。
传统文学经典作品的声音传播早已有之。高贵武说,在广播时代,评书艺术家通过抑扬顿挫的语调、生动形象的演绎,将《三国演义》中的英雄豪杰、《西游记》中的奇幻冒险等带入了千家万户。那些在电波中流淌的声音,让听众在想象的世界中遨游,成了几代人共同的文化记忆。2024年中国有声书用户使用调查显示,44.22%的用户每天使用有声书App1—2次,36.92%的用户每周使用4—6次,6.51%的用户每天使用有声书App3次以上。毫无疑问,有声阅读已经成为大众全新的“阅读”形式。审视消费者的阅读内容会发现,由传统文学经典制作而成的有声作品具有较大传播力和影响力。很多声音媒体平台的页面导航中将文学内容列为重要的板块,如喜马拉雅有“人文国学”分区,荔枝FM有“人文”“有声书”分区,并以《水浒传》《红楼梦》等文学经典相关的音频作品作为分区的重要内容。
以中国古典文学的巅峰之作《红楼梦》为例,在声音媒体平台上就呈现出朗读、解析、演绎等多种作品形式。其中,《红楼梦原文朗读》等以上亿次的播放量,高居热度榜单的前列。解析类作品则以《马瑞芳品读红楼梦》《蒋勋细说红楼梦》《蒙曼讲红楼梦》等为代表,通过专家解读的形式,为听众理解这部名著引入更加专业且多样的视角。也许会有人批评有些解析类作品加入了诸多今人视角,而且需要付费收听,已不再是人们熟悉的文学经典。高贵武的看法是,这些有声作品创作并非要取代文字,而是对原文学经典里的文字内容进行再利用和再生产。其在新传播形态下对文学经典的声音化处理,是为了适应碎片化传播和不同消费场景(如运动、通勤、睡前等)。“这并不会造成‘历史感的消失’,反而能拉近传统文化与现代生活的距离,促进听众对中华优秀文化内容的理解和接收。通过声音的转化,那些文学经典以更加鲜活的面貌走近受众,在声音媒体平台上再次掀起文化热潮。”
第二,对文学经典进行声音化创作时,在尊重并理解原著的基础上以时代的眼光“讲”出新意,“从对原著的忠实再现,到对文本的创新扩展,这种演播叙事让声音从背景走到前景,成为听众理解作品的重要媒介。由声音景观所引发的视觉想象,又让听者体会到了不同感官间的联动,在情境化的再现中编织了各自不同的文化记忆。”
比如,上海电影译制片厂制作的《红楼梦》全本有声剧邀请了上译厂30多位专业配音演员加盟,还设置首席知识官,为观众解读作品涉及的典章制度、衣食住行、诗词曲赋等中国历史常识,设置讲解专家,逐回分析作品,“这种复合型叙事体系能营造更加独特的欣赏体验——原作者、原文本和新演播者、新见解,两个叙事者和两个叙事空间在同一个作品中交织,构建了更立体的声音世界。”高贵武强调。
第三,注重对抒情表达的全新调度,目前主要体现在散文的有声化传播当中,朗读加配乐、演绎加配乐的创作模式日臻成熟,鲁迅、老舍、朱自清、沈从文、汪曾祺等作家的经典作品成为重要的改编对象。比如朱自清《背影》的朗读配合火车站的环境音效,瞬间唤起听众的情感共鸣;萧红《呼兰河传》的演绎,则通过方言配音和民俗音效,构建出鲜活的东北小城声景。专业演播者通过语调的抑扬顿挫、节奏的轻重缓急,在《荷塘月色》的朗读中再现月夜清辉,在《端午的鸭蛋》里飘散故乡味道。
当然,这种关联并没有止步于作品与人之间——虽然收听声音作品是“私人化”的行为,但每部作品的评论区还有听众发表自己的看法和见解,在积极主动的互动交流中巩固着人与人之间的文化社区。“可以说,所有对中国文学经典作品的声景化传播,不仅在一定程度上实现了过去之声在今天的回响,也激励和调动了听众对中华优秀文化之意义的新想象和再参与。”高贵武表示。声音的魅力,正以独特的方式,让中华优秀文化在耳畔流淌,在心间生根。
作者:唐军
本版稿件未经授权严禁转载